Un terme polysémique
C’est la petite dernière de la famille des mots en « migr », qui plongent leurs racines dans leurs ancêtres latins (migrare, migratio). Mais, alors que le terme « migration » est utilisé dès le XVIe siècle en français, celui de « migrant » est

Ce recueil collectif et interdisciplinaire est consacré à des mots qui circulent dans les débats actuels sur l’immigration. Il fait le pari que la réalité sociale est aussi langagière et invite le lecteur, quelle que soit son opinion, à interroger sans cesse ses grilles de perception du réel.